Читать «[email protected] (ФАНТОМ - ЛЮБОВЬ)» онлайн - страница 83

Игорь Яковлевич Афанасьев

— А почему она молчит? — поинтересовался Мирон.

— Потому, что это всё зависит от фантазий нашего дорогого друга, — разъяснил Бэн, — значит он любит помолчать с женщинами.

— А я могу её потрогать? — облизнулся Мирон на легендарный бюст.

— У тебя свой пульт, свои фантазии и своя кредитная карточка, — ехидно улыбнулся Бэн, — за каждое нажатие кнопки берут деньги вот по этому меню.

Он протянул Мирону светящийся экран электронного меню, но тот уже потерял всякий интерес к легендарной кинозвезде.

— Я что, буду платить за тех двух пидаров? — воскликнул он возмущенно.

— Не бойся, дурашка, — утешил друга Бэн, — первых три включения — бесплатно!

— Всё равно попал, — огорчился, но уже в меньшей степени Мирон.

Филимон встал и подошёл к девушке. Он протянул руку и прикоснулся к её обнажённому плечу. Его пальцы почувствовали тёплую, бархатную женскую кожу. Он отдёрнул руку и вернулся за столик.

— Фантастика, — только и смог он вымолвить.

— Социальная революция, — подметил Бэн. — Никаких проституток и публичных домов, никаких венерических заболеваний, падение преступности.

— А на хера тогда жениться? — обрадовался Мирон.

— Это другая сторона медали, — развёл руками Бэн, — именно поэтому эта технология держится в секрете от народа и доступна лишь избранным!

Появившийся менеджер сообщил, что начался отсчёт времени визита.

Бэн и Мирон стали уговаривать Филимона рвануть толпой в какую- нибудь экзотику, но Фил выбрал русскую баню.

Мэрилин молча последовала за ним, но оказавшись в предбаннике — вдруг, в точности с желанием Фила, исчезла. Он разделся до плавок, затем подумал, хмыкнул и снял остальную скромную одежонку и завернулся в белую простыню.

В баньке пахло мятой и берёзой, Мэрилин плеснула на камни водички и уложила Филимона на полку. Он никак не мог себе представить процесс перехода его воображения в осязаемую реальность, но руки девушки были самыми настоящими, живыми. И вытворяли эти руки с ним просто чудеса, веник с правильной оттяжкой прошёлся по тыльной стороне его тела и он услышал отчётливую команду:

— Перевернись.

Это было выше его понимания. Ну, он читал о том, что есть способы превращать информацию в материальные образы, но до такой степени.

Степень была достаточно высокой, прикосновения биообраза действовали на него вполне прагматично, и он не решался перевернуться на спину, боясь обнаружить свою лёгкую возбудимость, но потом подумал, что собственных фантазий стесняться нечего и перевернулся лицом вверх.

— О, готов, — весьма фамильярно прокомментировала увиденное Мэрилин Монро и склонилась над Филимоном, чуть касаясь сосками его груди.

— Тебе полную программу, или по-быстрому?

Некое подозрение шевельнулось в голове у Филимона. Ни в одном уголке своего подсознания он не мог обнаружить подобной фразы, но лицо, уже почему-то меньше похожее на Мэрилин Монро, склонилось над ним, а два твердых соска готовы были сломать ему рёбра. Он протянул руки и со всей силы сжал великолепный бюст, желая ещё раз убедиться в его реальности.