Читать «Microsoft Word - ЛЕВ АННИНСКИЙ» онлайн - страница 84
Administrator
эвакуация дает эту возможность. «Ты, Азия, родина родин!»... «На этой древней сухой
земле я снова дома»... «Рысьи глаза твои, Азия, что-то высмотрели во мне».
«Что-то» — из прапамяти, из татарской бабкиной родословной?
Нет. Не связалось. Не восстановился Дом. Азиатских стихов, по позднейшему
свидетельству Л. Чуковской, Ахматова не любила. С азиатским эпизодом рассчиталась
Страница 100
Татарское, дремучее
Пришло из никуда,
К любой беде липучее,
Само оно — беда.
Нет, не складывается евразийский мотив. Но вот провиденциальность судеб: сын, тот самый «мальчик», которому петы колыбельные песни в 1915-м и ношены
тюремные передачи в 1938-м, — возвращается с каторги евразийцем: великий историк
Лев Гумилев, автор «Древней Руси и Великой Степи», находит России уникальное
место в координатах Востока и Запада.
Ахматова так и не находит координат. В ту и в эту сторону — анафема. «Восток еще
лежал непознанным пространством и громыхал вдали, как грозный вражий стан, а с
Запада несло викторианским чванством, летели конфетти и подвывал канкан...» Значит, ни Востока, ни Запада. С одной стороны — зловещая бездна, с другой — сыплющиеся
подробности, отлетающие, как куски ржавчины.
Что же посредине? Россия. Раздвоившаяся. Распавшаяся на две России. И каждая
идет в гибель. Одна — на Восток, другая на Запад:
От того, что сделалось прахом,
Обуянная смертным страхом
И отмщения зная срок,
Опустивши глаза сухие
И ломая руки, Россия
Предо мною шла на восток.
И себе же самой навстречу
Непреклонно в грозную сечу,
Как из зеркала наяву, —
Ураганом — с Урала, с Алтая,
Долгу верная, молодая,
Шла Россия спасать Москву.
Этим трагическим портретом расколотой родины завершается главное произведение
Ахматовой — «Поэма без героя».
Поэма — без Героя. Родина — без Дома. Судьба — без просветления.
По-человечески-то просветление есть. Кончается война. Возвращается с каторги
сын. И даже стихи, публикации которых Ахматова «уже не хочет», — начинают
печататься. Но каждый раз, когда чумная, черная полоса жизни (и истории) остается
позади, — из-под внешнего просветления опять показывается бездонь, которой нет ни
имени, ни объяснения, ни причины, а только ужас, приходящий, как и все, ниоткуда: Что войны, что чума? — конец им виден скорый,
Им приговор почти произнесен.
Но кто нас защитит от ужаса, который
Был бегом времени когда-то наречен?
Страница 101
При всей библейской утяжеленности, «бег времени» как всеразрешающий символ —
легковат и плохо выдерживает гигантскую нагрузку, которая на него падает. Это
выражение слишком похоже на аналогичные метафоры, залоснившиеся от частого
употребления в официальной советской словесности: «веление времени», «в долгу
перед временем» и т.д. Даже книгу свою так назвав, Ахматова не может переломить
инерции. Но ощущение слабого звена потому и возникает в ее стихе, что это звено
пытается удержать цепь запредельной тяжести, и давление на него огромно.
Есть «что-то» превыше всех земных горестей и радостей, глубже всякого горя, страшней всякого глада и мора, таинственней всякого имени. Сама жизнь — лишь