Читать «Заговор» онлайн - страница 332

Unknown Author

— Феличе... Феличе! Ну где же ты?

Она одолела уже почти половину пути, как вдруг заметила невдалеке человека, прислонившегося к фонарному столбу. Клетчатый костюм, надвинутая на лоб шляпа — все это было обычно для многих в этом городе, наполненном кипучей предпринимательской и добыватель-ской энергией: здесь мирно спекулировали, возили контрабанду с Корсики и островов вроде Капри, на которых бывало много иностранцев. Это было обычно еще и потому, что все эти достойные люди, промышлявшие подобным «экстравагантным» образом, именно на лестницах ждали своих возможных покупателей. Если карабинер шел снизу, бизнесмен карабкался наверх с завидной энергией; если же блюститель порядка спускался свержу, ту» была возможность немедленно исчезнуть. Даже при облавах оставались почти нехоженые пути в заросли Но бокам лестницы, куда уже совсем нет ходу полиции.

И вйё же появление этого человека на обычном для спекулянтов месте ее почему-то встревожило. То ли потому, что ни сверху, ни снизу не было прохожих, то ли потому, что нечто знакомое мелькнуло в облике стоящего

мужчины. Она заволновалась, стала поглядывать на город, полагая, что очередной фуникулерный вагон должен скоро появиться на трассе, и, замедлив шаги, все же продолжала отмерять ступеньки. Не доходя шагов десяти, она вдруг поняла, что человек этот ждет ее, именно ее, хотя, и не поворачивается, изображая всей своей фигурой неподдельный интерес к синевшим на горизонте, почти утонувшим в морском мареве Капри, Прочиду, Искью. Даже остров Понца еле-еле просматривался на горизонте, чуть отпечатавшись на фоне неба прерывистыми черточками скал.

Внезапная догадка поразила ее. Ну конечно, она слишком хорошо знала эту фигуру в разном одеянии, от мешковато сидевшего офицерского мундира до смокинга, купленного по случаю на стамбульском базаре. Сам господин Горишный, правая вороватая рука Георгия Кузьмича, прилежно изучал неополитанские пейзажи. И сомнений не было, что приехал он для того, чтобы увидеться с нею. Неужто опять этот гад захочет ее увезти? Увезти, чтобы снова загнать в пыльный, грязный дом на окраине Женевы? Или он имеет задание еще хуже, от пего можно ждать любой гадости.

Она немного пришла в себя, вспомнив недавний голос женщины, звавшей ребенка. В случае чего она закричит, и ей придут на помощь. Здесь славные люди, они умеют понимать чужую беду, они прибегут, и этот прыщ никуда от них не денется. С этой зыбкой уверенностью в возможности защиты она ступила на площадку, и Горишный немедленно повернулся к ней.

—    Рад вас приветствовать, Вера Артамоновна, — словно пропел оп слащаво и потянулся к ее руке, чтобы, по своему обыкновению, приложиться колючими усами. Кто-то убедил его в том, что женщины млеют от восторга, когда им целует руку усатый мужчина, и вот уже много лет он норовит каждый раз, приняв ее ручку, облобызать, щекоча своими рыжими редковатыми усами, смотря при этом весьма выжидательно на лицо почитаемой дамы.