Читать «Ашвагхоша Жизнь Будды Калидаса Драмы» онлайн - страница 127

Unknown Author

4 Как хотелось бы, чтобы он осуществился целиком и в еще более расширенном виде...

У меня есть неиспользованные фотографические воспроизведения памятников искусства, руин, и типов туземцев, которые могли бы послужить иллюстрациями...

Итак, буду ждать от тебя скорого ответа о всех этих работах. Хочется думать, что в твоей плавильне найдется место для тех металлов, для тех обломков и слитков, которые я уже давно собираю по разным странам и хотел бы превратить их в ваяния.

В заключение повторяю просьбу послать мне Ольденберга, «Жизнь Будды», и, если можно,— хотя бы на подержание,— исследования по Буддизму наших ученых, Васильева и Минаева.

Жму твою руку.

Всяких благ тебе и твоим.

Искренно твой К. Бальмонт».

Переписка с Сабашниковым стала постоянной — в центре ее подготовка к печати поэмы Ашвагхоши.

10. II. 1913 (из Парижа):

«Миша, я наконец свиделся с Сильвэном Леви и с прискорбием узнал о каком-то недоразумении. Оказывается, он писал тебе еще до ноября, но до сих пор никакого ответа от тебя не получил...

Во всяком случае, я подтвердил Леви о твоем действительном и серьезном желании иметь его введение к моему переводу Асвагоши. Я сказал, что предисловие должно иметь в виду большую публику, и просил его, в общих чертах, устраняя все чисто-техническое и специальное, очертить картину эпохи, вызвавшей в Индии явление Будды и Буддизма, и условия, вызвавшие поэму Асвагоши. Если, по получении от него статьи, мы увидим, что в ней не затронуты какие-либо вопросы, которые желательно было бы иметь разъясненными в связи с поэмой, я могу дать дополнения в Послесловии .

Леви сказал мне, что хочет дать очерк в размере 12-и — 16-и страниц формата Овидия твоего. Будь добр телеграфировать мне, сколько ты ему за это можешь и захочешь предложить. Я тогда быстро сговорюсь с ним.

..Леви сказал мне, что он может написать статью к Пасхе, но я уверен, что я смогу его упросить поторопиться. Во всяком случае, если он нас будет задерживать, задерживаться не стоит, и я нахожу твой план одновременного печатания 1-го и 2-го издания весьма желательным, во многих смыслах.

Я познакомился у Леви с Фушэ, лучшим французским знатоком Буддизма, автором «Буддийской иконографии», которую я сейчас еду купить 26. По ней я выберу ряд иллюстраций, а он мне даст оригиналы фотографий для воспроизведения. Надеюсь все это устроить на этих же днях. Я пошлю тебе, кроме того, фотографии, которые я сам добыл в Боро-Будуре, на Яве 27.

Поспеши с корректурами оставшихся 4-х песен (Асвагоша, согласно с Санкскритским текстом).

Спасибо за Ольденберга 28. За размышления же и заботы, связанные с моим возвращением в Россию, да вознаградят тебя светлоголовые духи благополучия и удачи. Тонкое внимание и обдуманность совета так же изящны, как безукоризненное стихотворение или безупречная картина.

Жму твою руку.

Искренно твой

К. Бальмонт».

22. II. 1913 (из Парижа):

«Миша, как я писал тебе в открытке, я получил твое письмо от 28-го января и телеграмму. Сильвэн Леви у меня был, и мы с ним договорились о предисловии... Статью, по написании, он доставит мне, я ее переведу и доставлю тебе в готовом для печати виде. К сожалению, он занят своими лекциями сейчас и не может дать очерк ранее первых чисел апреля, а вернее, половины апреля. Если нас не задержат иллюстрации, конечно, не